środa, 9 lutego 2022

Aleksandra Puszkina wiersz "Зимний вечер" — tego na pamięć uczyła się jeszcze moja Mama

Tego oto czegoś na pamięć uczyła się jeszcze w liceum moja Mama, Elżbieta Perlińska (wtedy jeszcze jako Elżbieta Nicoś), a było to w okolicach połowy lat sześćdziesiątych XX wieku (w II LO w Dzierżoniowie u prof. Marii Hołowińskiej).

 

Зимний вечер

автор: Александр Сергеевич Пушкин (1799—1837)



Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя,
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый,
К нам в окошко застучит.

Наша ветхая лачужка
И печальна и темна.
Что же ты, моя старушка,
Приумолкла у окна?
Или бури завываньем
Ты, мой друг, утомлена,
Или дремлешь под жужжаньем
Своего веретена?

Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.
Спой мне песню, как синица
Тихо за морем жила;
Спой мне песню, как девица
За водой поутру шла.

Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя.
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.



(1825)


 

 alternatywny mirror z możliwością pobrania pliku "widełowego"

 

Powyższość deklamuje Igor Władimirowicz Kwasza (И́горь Влади́мирович Кваша́)

znany radziecki/rosyjski aktor teatralny i filmowy oraz reżyser (1933—2012).


A tutu jeszcze tekścior w "pedeefku" oraz jako źródłowe ODT.


Życzę wszystkim miłego wspominania.

(Marcin Perliński)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz