Dziś robiłem inwentaryzację starych wsadów do różnych programów do nauki słownictwa i wykopałem to coś poniżej, a także doprecyzowałem miejsca, gdzie mają występować literki "jo" (ë), ponieważ współcześnie już się ich często nie oznacza (gdyż, przynajmniej w Rosji, nie jest to kategorycznie i bezwzględnie wszędzie obowiązkowe), co dla Rosjan nie jest akurat kłopotem, a dla uczących się ich języka obcokrajowców czy "nieeuropejskich" rdzennych etnicznych (np. azjatyckich) "lokalsów" już jak najbardziej.
Plik PDF do powyża pobierzesz tutaj.
Treści obecnie niepoprawne i niemile widziane, więc tym bardziej zachęcam do nauki!
(Marcin Perliński)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz