piątek, 17 lutego 2023

Łamańce w językach wschodniosłowiańskich na przykładzie rosyjskiego

Języki wschodniosłowiańskie typu rosyjski, białoruski czy ukraiński dysponują całym wachlarzem niezmiernie ciekawych oraz pożytecznych w ramach (samo)edukacji łamańców językowych, określanych zazwyczaj mianem "skaragaworka" (скороговорка), a w liczbie mnogiej "skaragaworki" (скороговорки).

Oto czternaście bardzo reprezentatywnych przykładów z języka rosyjskiego (tekst z zaznaczonymi na czerwono akcentami), moim tłumaczeniem na polski oraz nagraniem audio:

 

Белый снег, белый мел, белый заяц тоже бел.
А вот белка не бела – белой даже не была.

Biały śnieg, biała kreda, biały zając także jest biały. Ale wiewiórka nie jest biała  – nawet nie była biała.

Мы ели, ели ершей у ели.
Их еле-еле у ели доели.

Jedliśmy, jedliśmy jazgarze pod świerkiem.
 Z trudem żeśmy je pod świerkiem zjedli.

У Кондрата куртка коротковата.

Konrad ma przykrótką kurtkę.

Кукушка кукушонку купила капюшон.
Надел кукушонок капюшон,
В капюшоне кукушонок смешон.

Kukułka kupiła kukułeczce kaptur. Kukułeczka założyła kaptur. W kapturze kukułeczka śmiesznie wygląda.

У вас наш нож и у нас ваш нож.

Mamy swój nóż i wy macie swój nóż.

Съел молодец тридцать три пирога с пирогом, да все с творогом.

Zjadł zuch trzydzieści trzy pierogi (wraz) z (nadziewanym) plackiem, a wszystkie (one były) z serem.

Поезд мчится скрежеща: ж, ч, ш, щ, ж, ч, ш, щ.

Pociąg mknie zgrzytając: ż, cz, sz, szcz, ż, cz, sz, szcz.

Расскажите про покупки!
Про какие про покупки?
Про покупки, про покупки, про покупочки мои.

Opowiedzcie o zakupach! O jakich zakupach? O zakupach, o zakupach, o zakupkach moich.

У Сашки в кармашке шишки и шашки.

Saszka ma w kieszonce szyszki i piony warcabowe.

Этой щёткой чищу зубы,
Этой чищу башмаки,
Этой чищу свои брюки,
Эти щётки все нужны.

Tą szczotką czyszczę zęby, tą czyszczę trzewiki, tą czyszczę swoje spodnie. Wszystkie te szczotki są potrzebne.

Жук жужжит над абажуром,
Жужжит жужелица,
Жужжит, кружится.

Chrząszcz brzęczy nad abażurem, brzęczy chrząszcz biegacz, brzęczy, zatacza koła.

Все скороговорки не перевыскороговоришь.

Wszystkich łamańców językowych szybko nie wymówisz. (tłumaczenie przybliżone)

Чеpепахa, не скучaя, чaс сидит зa чaшкой чaя.

Żółw przez godzinę siedzi nie nudząc się przy filiżance herbaty.

В четверг четвёртого числа четыре четверти часа
Четыре чёрненьких, чумазеньких чертёнка
Чертили чёрными чернилами чертёж.
Чрезвычайно чисто.

W czwartek, czwartego, przez trzy kwadranse cztery czarniutkie umorusane diabełki. Narysowaliśmy (rysunek) czarnymi atramentami, nadzwyczaj czysto.

 

 nagranie audio (MP3)


Wykorzystałem materiał z niemieckiego portalu russlandjournal.de, a jedyną moją "ingerencją" było stworzenie układu tabelarycznego, dopisanie tłumaczeń, scalenie materiałów audio do postaci (celowo dobitnie podgłośnionego) pliku MP3

 

(Marcin Perliński)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz