Mała próbka całości --->
Opracowanie zawiera dwa dokumenty (plik1 oraz plik2). W pierwszym przedstawiono niemieckie słowa różnie tłumaczone na język polski, a w drugim polskie słowa, które różnie tłumaczą się na język niemiecki. Bardzo pożyteczne opracowanie. Polecam. Pod koniec lat sześćdziesiątych ubiegłego stulecia polscy uczniowie liceów ogólnokształcących (= na przykład Moi Rodzice) nadal mieli coś takiego na końcu podręcznika do nauki języka niemieckiego w ostatniej klasie (= maturalnej).opracowanie: Sowińska/Rosińska (1964)
rekompilacja: Marcin Perliński
inny materiał z tejże samej książki
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz